In response to:

Truth 1725

Archie23 Wrote: Sep 26, 2012 3:42 AM
There have been Biblical scholars from time to time who have translated the hebrew language into a more (they believe) understandable using today's language. And yes there are several "translations" of the Bible, but they are all true to the true Bible as first translated by King James.
HouTex Wrote: Sep 26, 2012 10:16 AM
I'm not sure why you say the Latin Vulgate is the first true Bible. It's simple another translation from the original languages into Latin. How's that any different that a translation into 17th century English (KJV) or 21st century English (NIV)? The only "true" Bible is what was originally written. As long there are human translators involved, there are no perfect translations - only our best attempts to communicate the original message into a language that the contemporary man can understand.
Semperfi/par Wrote: Sep 26, 2012 7:06 AM
Evangelicals get beat over the head with their own Bibles by detractors who read that and imply that how canJesus be the son of God if he only favors Mary. Or this, how can an imperfect woman who just favored have a perfect Son?
Happy Jake Wrote: Sep 26, 2012 6:17 AM
For example: in the original greek of Luke 1:28 reads "?a??e, ?e?a??t?µ???" Romanized as "chaire kecharitoméne" The Vulgate renders that as "Ave [Maria], gratia plena" Which is translated in English to "Hail [Mary], full of grace"

Protestant translators, including King James, render the phrase much less potent. the KJV rendition is "Hail [Mary], thou that art highly favoured."
Happy Jake Wrote: Sep 26, 2012 6:10 AM
Actually, THAT isn't even true. There are good translations and bad translations. And King James was NOT the first true Bible, not by a long shot. One of the first two English Bibles, maybe. But it was produced in the 17th century, or 1600 years AFTER Christ lived. The original books of the Bible were written in Greek, Hebrew, and Aramaic. They were later translated to all Greek (the Septuagint), then to Latin (the Vulgate that Semperfi/par mentions) and it was only in the 1600s that editions in the vernacular were produced. And many of the translations reflected biases of the translators. ...
Semperfi/par Wrote: Sep 26, 2012 5:13 AM
his way back to Christ. I lost my way and I found my way back to Christ. I learned he was always there like a parent looking after his wayward son, waiting.
Semperfi/par Wrote: Sep 26, 2012 5:05 AM
There are some differences in words that can change the meaning. King James left out entire books. Compare it with a Douay Rheims translated from the first true bible, Latin Vulgate. They are pretty much identical in meaning with some exceptions. NIV grays the meaning a lot. All one has to do is go back into history and the truth will become more clear. The message of Christ has not changed in over 2000 years. In a true Christians life Christ always has a hand out for you to take, even Christians who fall away from Christ. Once accepted Christ is always there all you have to do is take his hand and he will lead you to the light, back to what God intended for humanity. Christ is the only way. "Chris" has lost his way, pray that he finds cont
One of my readers reached out to me a couple of years ago with the hope that I could help him communicate with his prodigal nephew. The kid had grown up in a Christian home and seemed to be doing well until he enrolled at a local community college. It was there that he decided to abandon his conservative and Christian beliefs. Even worse than that, he decided to replace them by joining a neo-pagan cult. I will not mention the group by name as I do not want to give them more attention than they deserve.

On more...