First, a caveat: There is no rule -- absolutely NO rule --
against using nouns as adjectives! The supposed rule is an old
grammarian's crotchet, to be prudently ignored. Without the
noun-as-adjective, we would be denied the paper clip, the picture
frame, the file folder and the gin martini. Even so, the
underlying principle is sound: One part of speech should not
poach upon another part of speech. Let us pray.
A couple of years ago, The Washington Post reported that the
president had nominated "an administration veteran to lead the
Energy Department at a time of unstable oil prices and rising
nuclear proliferation concerns." Would the sentence have
been improved by amending it to read, "rising concerns over
nuclear proliferation"? Or even, "rising concerns over the
proliferation of nuclear weapons"?
Of course the sentence would have been improved. We read
silently, but silently we hear what we read. The sentence, as
written, read as if it were written by a writer with a mouth full
of mush. (Granted, only four persons in public office can
pronounce "nuclear" correctly, but for today, let it go.)
In The New York Times in May, an editorial writer spoke of
"those in the House who see immigration entirely as a pest
control problem." Thud! "Pest" is a noun; it has been a noun
since 1568. "Control" is a noun. "Problem" is a noun. Are they
having a convention? A stroke of the pen, or maybe two strokes,
would have amended the sentence to read, "... entirely as a
problem in pest control" -- and the alliterative effect would
have been improved.
Another example, this from columnist Eugene Robinson in The
Washington Post last March. He was writing about "the annual
Gridiron Club dinner, one of those Washington rituals that, to
those who don't live here, must seem as alien as a Masai
initiation rite."
Robinson writes consistently good stuff. There was nothing
"wrong" with his sentence -- it was syntactically impeccable --
but it could have been scrubbed and polished. For example:
"... the annual dinner of the Gridiron Club, one of those
Washington rituals that must seem to those who don't live here as
alien as the mystic rites of the Masai tribe." (We have lost the
definitive "initiation" but gained the alliterative "mystic.") Or
perhaps we move "to those who don't live here" to the end, i.e.,
"must seem as alien as the mystic rites ... to those who don't
live here." Or maybe we say the hell with it and leave the
sentence alone.